— Надеюсь, вы понимаете, что девушка оказалась в этой организации не столько по зову сердца, сколько по обстоятельствам. К сожалению, законы бизнеса уничтожают не только тех, кто им занимается, но и простых, ни в чём неповинных людей. Помогите ей.
— Надеюсь, вы понимаете, что даже после процедуры психокоррекции мы не сможем отправить её обратно в британский сектор. Её попросту убьют. К тому же на такую процедуру требуется её согласие. Но даже после всего этого нам придётся отправить её на одну из малообитаемых планет. Вроде такой, как ваше Спокойствие.
— Всё равно, это лучше, чем планета тюремного типа, — упрямо покачал головой Старый Лис.
— В любом случае это решать не нам с вами, а ей самой, — пожал плечами следователь.
— Позвольте мне поговорить с ней, — неожиданно попросил Старый Лис.
— Вы так беспокоитесь об этой женщине? — удивился следователь.
— Знаете, я всю жизнь прожил один.
— И что?
— Во всей этой банде она была единственным человеком, который проявил ко мне сочувствие и участие. Я хочу отплатить ей тем же.
— Хельсинкский синдром или не любите оставаться в долгу?
— Скорее, второе.
— Хорошо. Я устрою вам свидание. Надеюсь, вы сумеете уговорить её не принимать нас в штыки. Во всяком случае, в империи её никто никогда не обижал.
— Когда? — быстро спросил Старый Лис.
— Не будем терять времени. Я сейчас прикажу привести её сюда. Но имейте в виду, что ваш разговор будет записан.
— Знаю. Но лучше уж так, чем вообще никак, — вздохнул Старый Лис.
Легко поднявшись, следователь вышел из допросной, оставив Лиса размышлять о том, что он собирается сказать Сандре. Спустя десять минут дверь снова открылась, и в допросную ввели девушку. Увидев сидящего на стуле Лиса, Сандра радостно охнула и залилась румянцем. Вошедший следом за ней следователь жестом указал девушке на второй стул и, повернувшись к Лису, с улыбкой сказал:
— Можете поговорить. Думаю, получаса вам будет достаточно. Не забывайте, мистер Олири, что скоро вы уезжаете.
— Конечно. И спасибо вам, — кивнул Старый Лис, не сводя взгляда с девушки.
Следователь кивнул и, бросив на Сандру быстрый, настороженный взгляд, вышел, оставив их одних. Проводив его взглядом, Сандра повернулась к Лису и, грустно улыбнувшись, спросила:
— Снова выкрутился?
— Не в этот раз. После этого приключения Старый Лис до конца жизни будет ходить на поводке, — вздохнул он.
— Хочешь сказать, что стал стукачом?
— Не всё так грустно, но на сотрудничество пришлось согласиться. Не хочется до смерти на каторге просидеть.
— А тебя-то за что на каторгу?
— Был бы человек, а статья найдётся. Но я попросил о встрече с тобой не только чтобы попрощаться. У тебя есть крошечный шанс поселиться на одной из свободных планет и начать жить заново. Это потребует от тебя некоторых уступок, но поверь, это лучше, чем медленно стариться на планете-тюрьме. Тебе грозит до двадцати пяти лет. Соглашайся на всё, что они предложат. Это единственный выход.
— Ты это серьёзно? — растерялась Сандра. — Ты серьёзно предлагаешь мне предать всех, кто спас меня от уродства, кто делил со мной хлеб и прикрывал спину — ради спасения собственной шкуры?
— Очнись, Сандра! — рявкнул в ответ Старый Лис. — Неужели ты и вправду считаешь, что они не знают, кто ты на самом деле? Или думаешь, что двадцать пять лет тебе дадут просто так? Им известно всё. Понимаю, это звучит пафосно, но это так. Они знают о тебе всё.
— Всё? — переспросила девушка.
— Всё. Именно это я и пытаюсь тебе втолковать. Буквально полчаса назад вот на этом самом столе следователь показал мне голограммы нашей встречи с твоим боссом. Голограммы, Сандра. Его так старательно охраняют, он меняет глидеры, а они запросто снимают его, собирая досье. Не знаю, почему они до сих пор не арестовали его, но где он находится и что делает, им известно точно. Так что забудь всю эту чушь про хлеб и преданность и спасай себя.
— Ты уверен, что у них есть голограммы вашей встречи или просто по ушам мне ездишь, словно дуре деревенской? — мрачно спросила Сандра.
— Я могу позвать следователя и попросить его снова показать их. А можешь сделать это сама, когда соберёшься принимать решение, — отрезал Старый Лис. — Я всегда старался держаться подальше от людей, занимающихся подобными делами, но не хочу уезжать, бросив тебя на растерзание местным крокодилам. Эти звери разорвут тебя раньше, чем ты охнуть успеешь. Ты добрая девочка, Сандра. Но ты слишком сильно запуталась. Сделай так, как я говорю. Спаси себя.
— Зачем? Что я буду делать после того, как получу свободу? — еле слышно спросила Сандра.
— Выбирайся отсюда, устройся на указанной тебе планете, и я найду тебя. Как только всё это закончится, я найду тебя и увезу, — так же тихо ответил Старый Лис.
— Я подумаю, — кивнула Сандра и, поднявшись, направилась к двери.
За ними явно наблюдали, потому что едва она коснулась ручки, как дверь распахнулась, и конвоир, крепко взяв за локоть, повёл её по коридору.
Полтора месяца, проведённые на борту пиратского капера, не добавляли ксеноброну Альказу благодушия. К концу перелёта его бесило буквально всё. И синтезированная пища, от которой его пучило, и стальная палуба, на которой его когти на ногах скользили и тупились, и человеческие койки, на которых он чувствовал себя словно на прозекторском столе. А больше всего его раздражала непрошибаемость верховного техножреца, относившегося к этим неудобствам со спокойствием, граничившим с равнодушием.